Где Mojo помогает

Короткие сценарии: какую боль закрывает сервис и что можно сделать с результатом — от субтитров до регламентов и аналитики по звонкам.

Один вход — файл или URLФорматы под следующий шаг в работе

Медиа и продакшн

Публикация интервью или ролика не упирается в ручную расшифровку: текст и дорожки субтитров SRT/VTT уходят в монтаж; при необходимости — структурированный экспорт для своих пайплайнов.

Внутренние встречи

После созвона остаётся читаемый текст решений и действий; меньше циклов «напомните, что мы решили» — проще вести протокол и задачи в трекере.

Исследования и качество сервиса

Много интервью или записей поддержки: тексты для кодирования, саммари по задаче и повторяющиеся формулировки можно искать по тексту без возни с плеером.

Обучение и база знаний

Эфиры и созвоны превращаются в черновики статей, регламентов и страниц базы знаний — без параллельного набора от студента.

На что обратить внимание при внедрении

  • Согласуйте срок хранения файлов и расшифровок с IT и безопасностью.
  • Зафиксируйте ответственных за экспорт и последующую обработку персональных данных.
  • Для пилота заведите эталонные записи разной длины и качества звука.

Дальше